#2 - ROTA DAS BARRAGENS / ROUTE OF DAMS


A proposta é uma volta por uma paisagem de beleza extrema. Proponho passear pela zona mais verde, selvagem e bonita do nosso Norte. este roteiro contorna as fronteiras do Parque Nacional da Peneda Gerês, com saída de Braga, (cidade onde aconselho chegar no dia anterior e disfrutar da nossa gastronomia, arte de bem receber,  simpatia e "movida noturna"). Podem sempre beber um copo no famoso  station blues , (com rock n´roll e blues ao vivo aos fins de semana) e muita animação que o seu dono Tarcisio Duarte proporciona.

The proposal is of a landscape and extreme beauty. I propose touring the greenest area, wild and beautiful of North Portugal. this roadmap outlines the boundaries of the Peneda-Geres, with output Braga, (city where I advise arriving the day before and enjoy our food, art of hospitality, friendliness and "night movida"). You can always have a drink in the famous blues station, (with live rock n 'roll and blues on weekends) and lots of entertainment that  Tarcisio Duarte, the owner provides.


Depois é só pegar a estrada, de manha cedo, se se quiser fazer a volta num só dia, ou então pernoitar algures pelo caminho, (onde não faltam parques de campismo, albergues e pensões). Como conselho será preferivel almoçar frugalmente tipo pic-nic, numa qualquer sombra paradisíaca, em vez de "enfardar" num dos muitos tascos do caminho, cuja comida (à moda do Minho) é feita de quantidade. Contudo em Brufe existe o famoso  O Abocanhado que poderá merecer uma visita. 


Then just hit the road in early morning, if you want to make the turn in one day, or stay overnight somewhere along the way, (where there are a lot of campsites, hostels and pensions). As council will be preferable frugal lunch picnic type, on an paradise shadow instead of "bale" one of the many "tascos" in the way, the food (Stylish Minho) is made of quantity. However in Brufe there is the famous "O abocanhado" that might merit a visit.




clica "ler mais" para ver a continuação deste roteiro:
click "ler mais" to see the continuation of this script:




A bonita Ponte da Misarela situa-se sobre o cristalino rio Rabagão, em pleno Gerês, perto da Barragem da Venda Nova, mais propriamente no lugar da Misarela, freguesia de Ferral, no concelho de Montalegre. Esta estrutura data provavelmente da época medieval, ou pelo menos de tradição arquitectónica medieval, enquadrada de forma espectacular na paisagem de densa vegetação. A ponte está associada a uma já famosa lenda, onde o protagonista é o Diabo, daí que muitas vezes esta seja apelidada de “ponte do Diabo”.

Uma excelente opção para comer e dormir aqui:  Hotel Rural da Misarela
here an excelent option to sleep and eat:

The beautiful Misarela Bridge is located on the crystal clear river Rabagão in full Geres, near the Dam of Venda Nova, more properly in place Misarela, parish Ferral, the Montalegre municipality. This structure probably dates from medieval times, or at least of medieval architectural tradition, framed dramatically the landscape of dense vegetation. The bridge is associated with an already famous legend, where the protagonist is the devil, so that many times this is nicknamed "Devil's Bridge".

(Créditos vortexmag.net)





Ver mais / to see more PHOTOS  click aqui / here

2 comentários:

  1. Ola
    Estou em Amarante e achei a proposta interessante, O evento está no facebook?
    Grato
    AA

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. obrigado pelo seu comentario, nao se trata de um evento mas sim de uma sugestão de roteiro.. disfrute!!

      Eliminar